PASTIER ALEBO PASTOR?
Slovo pastori sa objavuje v Novom zákone:
„A on ustanovil jedných za apoštolov, iných zasa za prorokov a iných za zvestovateľov evanjelia, iných ustanovil za pastorov a učiteľov.“ — Efezanom 4:11
K tomuto textu je potrebné uviesť nasledujúce pripomienky: Toto je jediný verš v celom Novom zákone, kde sa používa slovo pastor. Jeden osamelý verš ako mocný (no skromný) dôkaz, na ktorom stojí protestantská prax?
Rímskokatolíci urobili podobnú chybu so slovom kňaz. Slovo kňaz nájdete v Novom zákone trikrát – a vždy sa vzťahuje na všetkých kresťanov, nie na úrad.
Slovo sa používa v množnom čísle – pastori. To je dôležité. Nech sú títo „pastori“ ktokoľvek, v cirkvi sú viacerí, nie jeden vedúci.
Grécke slovo preložené ako „pastori“ je poimen, čo znamená pastierov. „Pastor“ je len latinské slovo pre pastiera. Takže pastor je metafora, nie úrad či titul.
Pastier z 1. storočia nemal nič spoločné s dnešnou profesionálnou a špecializovanou rolou. Preto Efezanom 4:11 nepredpokladá pastoračný úrad, ale funkciu – niečo, čo vychádza z charakteru a služby.
Pastieri sú tí, ktorí prirodzene poskytujú starostlivosť o Božie ovce. Je teda zásadnou chybou zamieňať si pastierov s dnešným úradom pastora, ako ho bežne poznáme.
Efezanom 4:11 nám nedáva definíciu ani popis, kto sú pastori. Len ich spomína. My sme však toto slovo naplnili západným konceptom toho, čo „pastor“ údajne je. Žiadny kresťan v 1. storočí by si pod týmto slovom nepredstavil súčasného pastora v obleku za kazateľnicou.
Slová ako biskupi, presbyteri a diakoni sú pre nás už ťažko oddeliteľné od 2000-ročnej tradície. Ale pre prvých kresťanov to mohli byť len výrazy ako „inšpektori“, „starší muži“ a „pomocníci“.
Problém nastal, keď im začali pripisovať teologický význam, ktorý nebol pôvodný. Tu sa začalo prekrúcanie kresťanskej služby.
Pastieri v prvom storočí boli miestni starší (presbyteri) a dozorcovia cirkvi (episkopoi). Ich funkcia bola v rozpore so súčasnou pastoračnou úlohou.